编者按:企业选购翻易通的翻译服务时会关心以下问题:翻易通怎么样,翻易通的译员水平如何,翻译服务是否包含人工翻译、同声翻译,翻易通如何收费等。小编将结合对翻易通的评测为您作答。 

 

>> 评测体系

>> 服务内容

企业在挑选翻译平台时,首先需要考虑它们提供的服务内容是否能够满足自身的需要,因而可以根据译稿实际用途、翻译所涉语种以及文档具体格式挑选翻译平台,服务内容包括分级服务、主要语种以及文档格式三个部分。

翻易通提供众包互助翻译和1对1专业翻译两种等级的服务,两者分别对应着非专业和专业级别的翻译服务,前者主要翻译文字或图片,适用于日常交流、商品说明和工作邮件等;后者主要翻译长文和文件,适用于个人简历、学术文献以及演讲文稿等。平台提供近二十种语言的互译服务,覆盖的语种数量在业内属于顶尖水平。平台订单系统不仅能够上传基础格式的文档,还能支持图片以及一些格式较为复杂的文档。

 

>> 翻译质量

如果翻译平台的服务内容能够满足企业的需求,那么企业需要进一步考察各家翻译平台的服务质量,以此甄选可以进行长期合作的翻译平台。翻译质量包含翻译资质、流程把控和专业支持三个部分。

(一)翻译资质

就翻译行为本身而言,个人译员与翻译公司在内的服务商决定着翻译质量,因此企业在挑选翻译平台时,应当重点考察平台的服务商资质。

翻易通平台上的译员分为众包互助翻译人员和1对1专业翻译家两种,前者的工作模式是针对某条翻译请求,多人一起翻译,翻译结果获得采纳的译员能够获得平台金币;后者则是根据翻译请求者上传的译稿,提交的报价获得翻译请求者的同意,完成翻译任务即可在线收取现金。众包互助翻译需要填写母语和擅长语言;成为1对1专业翻译须满足下述条件中的任意一项:获得翻译相关证书、拥有超过2年以上的翻译经验或者超过5年以上的海外工作经历,同时译员需要提交擅长语言、专业领域、日翻译量、资格证书、海外工作经历、教育经历等信息。平台上的译员在正式入驻之前都要参与翻译测试,只有通过测试才能接单,平台会根据译员获得的金币数量和翻译结果被推荐的数量评判等级。

(二)流程把控

译稿质量是由交稿前的翻译和审校以及交稿后的修改这两个核心阶段把控的。由于译员在独自翻译时很有可能出现误译漏译等情况,审校和修改过程因而必不可少。

翻易通仅为翻译请求者与翻译人员提供一个在线交流的平台,前者能够发布翻译请求,后者可以承接翻译任务,平台并不负责统一翻译流程,无法进行流程把控,翻译质量仅由译员个人负责,因此翻译质量可能不如其他流程健全的平台。

(三)专业支持

就商务类文件的翻译而言,企业往往需要专业度相对较高的翻译,因此翻译平台如果能为企业优先匹配具有相关行业翻译经验的译员,那么便能满足企业对翻译质量的需求。而且具备一定实力的翻译平台还会为译员提供语料管理服务。

翻易通覆盖了二十个行业领域,包括政治、经济、法律、医疗、科技、建筑、工程等,平台上译员的专业匹配度相对较高,然而平台没有语料管理功能,译员只能凭借个人之力进行翻译。

 

>> 翻译速度

企业在寻求翻译服务时,往往对交稿时间有着一定的要求,合理的交稿时间关乎着企业生产经营活动的展开。如果各家平台在翻译质量上差异不大时,企业可以重点考察平台的翻译速度,即交稿时间的设置、是否提供加急服务以及交稿提醒的方式。

翻易通平台允许企业自选交稿时间,收到翻译请求的译员会根据译稿长度和难度确定交稿时间,平台并不提供加急服务,企业如有紧急的翻译需求,可与译员商议具体的交稿时间。

 

>> 收费情况

翻易通平台的翻译费用取决于译员的报价,同时平台还会收取一定程度的手续费,平台支持不满意可退款保障。

 

>> 小结

本文中我们从翻译通译员水平、翻译服务内容以及收费情况方面综合评测对“翻易通怎么样”作了回答。翻译通平台提供近二十种语言的互译服务,有效满足了企业在小语种翻译方面的需求,然而平台并不要求译员实名认证,同时没有统一的流程管理,翻译质量仅靠译员个人把控。

>>  相关阅读

一站式翻译平台评测:365翻译

国内主流翻译服务平台综合评测

翻易通、365翻译、译云、Trycan和金译通翻译服务组成对比

翻易通、365翻译、译云、Trycan和金译通翻译服务专业度对比

翻易通、365翻译、译云、Trycan和金译通翻译服务收费模式及费用